Pomóżcie mi zrobić angielski mam odpowiedzieć na pytania i przeczytać tekst.1.How old are students when they finish primary school?2. How many breaks are there is the schoolday?3. Where is this school?4. Can the boys and girls wear the same uniform?5. How often does the school have non-uniform days?Załączam foto.. Question from @Pastkota2jm - Gimnazjum - Język angielski Chodzi o to że jest sytuacja gdzie ktoś mówi mi ile ma lat, a ja chce mu odpowiedzieć, że wcale na tyle nie wygląda. Jak to przekazać po angielsku ? 1. "I wish you, too" sounds a bit strange to me as a AmE, "Same to you" is not super natural. I would prefer "You too!". You could also add a "thanks" in front or behind this, e.g. thanks, you too! this is also mentioned by @JonLarby in the comments. I do also see that "have a nice weekend" sounds awkward, might be better if "good" is used. Share. Bonjour! Co odpowiedzieć na "merci" (dziękuję)? De rien (najczęściej używane) Nie ma za co You're welcome Bienvenue (używane w Québec) Bagaimana Cara Menjawabnya dengan Bahasa Inggris? Pertanyaan “how are you? ” mungkin terdengar seperti pertanyaan basa-basi ala kadarnya. Jawaban untuk menanggapi pertanyaan ini pun juga tak jauh-jauh seputar “ I’m okay” dan lain sebagainya. Sebenarnya walaupun pertanyaan ini terdengar sangat sederhana, ada bermacam-macam jawaban yang Tłumaczenia w kontekście hasła "wiem co mam odpowiedzieć" z polskiego na angielski od Reverso Context: W sumie to nie wiem co mam odpowiedzieć gdy ludzie tak do mnie mówią. ooDx. Wersja dla fanów GTA V ;D Just happy to be above ground. - Cieszę się, że nie jestem pod ziemią. So good I should be illegal. - Tak dobrze, że powinni mnie zakazać. I’m about as excited as a parking spot! - Jestem podniecony jak miejsce parkingowe! I am so excellent, if there was a law against it I would be arrested. Tak świetnie, że gdyby było odpowiednie prawo, to by mnie zamknęli. Well, I’m not in prison. I’m not in the hospital. I’m not in the grave. So I reckon I’m fairing along pretty well. - Nie jestem w więzieniu ani w szpitalu czy też w grobie, więc chyba jakoś sobie radzę. Wersja dla pesymistów: Doing great, but I’ll get over it - Świetnie, ale przejdzie mi. Upright and still breathing. You? - Stoję i jeszcze oddycham, a ty? Wersja dla optymistów: I am doing great, in fact I can’t wait until tommorrow. I am getting better every day. Świetnie, w sumie to nie mogę się doczekać jutra. Z dnia na dzień jest coraz lepiej. Wersja dla filozofów: How am I? The better question would be, „Why are you?” Jak się mam? Lepiej zapytać: „Dlaczego jesteś?” Wersja dla lekarzy: Blood pressure 120/80, respiration 16, CBC and Chem Panels normal. Ciśnienie 120/80, oddychanie 16, liczba krwinek i biochemia w normie. Dla cukierników: Delicous. You? - Pysznie, a ty? All banana-breaded out! - Jak keks bananowy. Wersja sportowa ;) Just ducky, quack, quack. you? - Rozkosznie, ko, ko, ko, a ty? Aby brzmieć NATURALNIE po angielsku, koniecznie zaglądnij do poniższej listy 🙂 1. JAK ZAPYTAĆ „CO SŁYCHAĆ”What’s up? What’s new? What have you been up to lately? How have you been? How’s it going? How are things? How’s life? 2. JAK ODPOWIEDZIEĆ NA PYTANIE „JAK SIĘ MASZ”I’m fine, thanks. How about you? Pretty good. Same as always Not so great. Could be better Can’t complain 3. JAK POWIEDZIEĆ „DZIĘKUJĘ” I really appreciate it. I’m really grateful That’s so kind of you. I owe you one. 4. JAK ODPOWIEDZIEĆ NA „DZIĘKUJĘ”No problem. No worries Don’t mention it. My pleasure. Anytime. 5. JAK ZAKOŃCZYĆ ROZMOWĘIt was nice chatting with you. Anyway, I should get going. 6. JAK POPROSIĆ O INFORMACJEDo you have any idea…? Would you happen to know…? I don’t suppose you (would) know…? Have you heard…? 7. JAK POWIEDZIEĆ, ŻE CZEGOŚ NIE WIESZI have no idea/clue. I can’t help you there. I’m not really sure. I’ve been wondering that, too. I’m afraid I don’t know. 8. JAK SIĘ ZGADZAĆExactly./Absolutely. That’s so true./That’s for sure. I agree 100% I couldn’t agree with you more. I suppose so. 9. JAK SIĘ NIE ZGADZAĆI’m not so sure about that. That’s not how I see it. Not necessarily 10. JAK ZAREAGOWAĆ NA DOBRĄ WIADOMOŚĆThat’s great! How wonderful! Awesome! 11. JAK ZAREAGOWAĆ NA ZŁĄ WIADOMOŚĆOh no… That’s terrible. Poor you. I’m so sorry to hear that. 12. JAK ZAPRASZAĆAre you free… [Saturday night?] Are you doing anything… [Saturday night?] Do you wanna… [see a movie?] Would you like to… [join me for dinner?] 13. JAK WYRAZIĆ ZMĘCZENIEI’m exhausted. I’m tired. I can hardly keep my eyes open. Jesteś tu jeszcze? Zostaw jakiś znak 🙂 Widzimy kogoś znajomego. Albo i nieznajomego. Wysilamy mózg, by przypomnieć sobie, jak zagaić rozmowę, i choć fizyka kwantowa czy gramatyka teoretyczna nie są naszymi konisiami, powitać kogoś chyba każdy potrafi. Rzucamy więc naszemu interlokutorowi w twarz znane i lubiane How are you? i jesteśmy przeszczęśliwi, bo oto te siedemnaście lat nauki nie poszło w las! Liczymy na inteligentną (no dobra, jakąkolwiek) rozmowę, a tymczasem w odpowiedzi słyszymy tylko… Fine, and you?. Na co w przypływie paniki upstrzonej zrezygnowaniem odpowiadamy Fine. I już. Po ptokach. Intelektualny wzwód opadł, niespełnienie ściska serce, a żal dupę. Co poszło nie tak? Otóż, moi niemili, How are you? to, nie oszukujmy się, wyświechtane do granic możliwości powitanie, które niewiele znaczy i tak naprawdę rzadko oczekuje się na nie prawdziwej odpowiedzi. Jak więc brzmieć bardziej naturalnie? Jak witać innych niczym rodowity Brytyjczyk, a nie ameba przyssana do okładki książki do nauki języka? Istnieje wiele sposobów i choć nie wszystkie powitania oznaczają dokładnie to samo, sama ich znajomość bardzo wzbogaca nasz język. Oto najczęstsze z alternatyw: Alright? / You alright? / Are you alright? Bardzo brytyjskie i pod jednym względem podobne do How are you? oraz How do you do?: niezbyt oczekujemy na to odpowiedzi, o czym piszę w tekście Brytyjskie wyrażenia – część 1. What’s up? Proste i zwięzłe niczym polskie “Co tam?”. What are you up to? To pytanie jest o tyle ciekawe, że korzysta z czasownika to be up to something. Fani sagi o Harrym Potterze powinni go rozpoznać, a pozostali niech wiedzą, że czasownik ten w odpowiednim kontekście oznacza “knuć coś”. Samo pytanie więc z jednej strony dotyczy przeszłości, ale i zahacza o teraźniejszość i przyszłość. What’s going on? What’s new (with you)? How are you doing? / How’re you doing? How have you been? / How’ve you been? Z racji użycia czasu Present Perfect środek ciężkości tego pytania leży w przeszłości, trochę jakbyśmy pytali o nowości w czyimś życiu za pomocą wyżej wspomnianego What’s new?. How are you feeling (today)? Zadając takie pytanie, raczej dociekamy o czyjś stan fizyczny, niż jakbyśmy zapytali np. How do you feel today about what happened yesterday?, co sugeruje pytanie o emocje względem minionych zdarzeń. How are things (going?) How’s things? Tak, to to samo co powyżej, ale gramatycznie niepoprawnie. Na co dzień jednak cudne jak ta lala. Lub ten lalek, w zależności co kto lubi. How’s it going? How is everything? How’s it hanging? Jedno z moich ulubionych pytań, na które zawsze mam ochotę odpowiedzieć A lil’ bit low and slightly to the left. Śmieszki heheszki takie. How’s your day been? How’s your day going? How’s life (been treating you)? How’s tricks? Zawsze mnie śmieszy, gdy to słyszę, bo z jednej strony niby tricks to “sztuczki”, a z drugiej etymologicznie odnosi się do zwrotu to turn a trick, czyli “uprawiać z kimś seks”. Niektóre z powyższych powitań są bardziej amerykańskie, niemniej wszystkie są rozpoznawalne na Wyspach, bo jak by nie patrzeć wszyscy oglądają amerykańskie seriale oraz filmy i słuchają zachodniej muzyki. To wszystko stanowi fantastyczną bazę do nauki naturalnego słownictwa codziennego, a jeśli szukacie inspiracji właśnie do nauki takiego kolokwialnego języka, zerknijcie na tekst O nauce słownictwa słów kilka, w którym opisuję, skąd ja biorę nowe słówka, zwroty i wyrażenia. Słownictwo Jestem pewien, że jedną z pierwszych rzeczy jakie nauczyłeś się mówić po angielsku było pytanie “How are you?” Na pewno BARDZO CZĘSTO je słyszysz. Łatwo jest na nie odpowiedzieć, ale o kilku rzeczach musisz pamiętać. Oto jak możesz na nie zareagować w każdej możliwej sytuacji. 1. “How are you?” to po prostu jeden ze sposobów, żeby się przywitać2. “How are you?” – w pracy3. “How Are You?” – osoby nieznajome i inne oficjalne sytuacje4. “How Are You?” – spotkania z przyjaciółmiA więc, How are you? 1. “How are you?” to po prostu jeden ze sposobów, żeby się przywitać Oto pomysły jak na takie powitanie zareagować. W większości wypadków używa się tego pytania jako uprzejmego powitania i wcale nie musisz dokładnie opowiadać, jak się czujesz. A nawet nie powinieneś. Powiedz coś pozytywnego, podziękuj za pytanie i zapytaj o to samo. Zawsze dobra będzie odpowiedź tego rodzaju: “Great, thank you. How are you?” (bardzo pozytywna) “Good, thanks, and you?” (pozytywna – najczęściej spotykana) “Fine, thanks. How are you?” (trochę mniej pozytywna – “jest w porządku”) Twoja odpowiedź zależy od tego, z kim rozmawiasz i jak dobrze znasz tę osobę. 2. “How are you?” – w pracy W sytuacji zawodowej często witasz się z szefem albo współpracownikami, albo z osobami, które widzisz pierwszy raz w życiu. Na powitanie też najczęściej usłyszysz od nich: “How are you?”. Twoja odpowiedź powinna być krótka i pozytywna: “Great!”, “I’m doing really well, thank you,” albo “Fantastic, thank you”. W pracy tym bardziej nie opowiadasz o tym, jak się czujesz. Pokazujesz za to, że jesteś entuzjastycznie nastawiony do świata i gotowy do działania. Takie powitanie można połączyć z podaniem dłoni. Będzie wyglądało mniej więcej tak: Mr. Smith: Good morning, Mr. Kowalski. How are you today? Mr. Kowalski: I’m doing well, thanks. And you? Mr. Smith: Fantastic, thank you. (uścisk dłoni) Zwróć uwagę na dwie sprawy: Odpowiedź jest krótka i pozytywna, nawet jeżeli miałbyś fatalny dzień. Często w odpowiedzi używa się słowa “good.” To jest przymiotnik i możesz go użyć do opisu siebie, więc możesz go połączyć z czasownikiem “to be” w taki sposób: “I’m good”. Zamiast “good” możesz też użyć “well”, ale to jest przysłówek, więc łączy się z czasownikiem. Jeżeli zatem używasz innego czasownika niż “to be”, używasz “well”, a nie “good”: “I’m doing well.” “I am good, thank you”, ale “I’m doing well, thank you”. 3. “How Are You?” – osoby nieznajome i inne oficjalne sytuacje Jeżeli rozmawiasz z kelnerem, sprzedawcą, albo po prostu ktoś cię komuś przedstawia, to znowu jest to najczęstszy sposób przywitania się. Popatrz: Kasjer (skanując twoje produkty): Hi, how are you today? Ty: Great, thanks. It’s a very nice day. Zapamiętaj: “How are you?” to wyłącznie uprzejme przywitanie się, a nie pytanie o samopoczucie. Nie mów nic osobistego, na przykład nie odpowiadaj przy tej kasie, że kupujesz owoce, bo twoje dziecko się przeziębiło. Albo, że kupujesz szampana, bo przyjeżdża teściowa. 4. “How Are You?” – spotkania z przyjaciółmi Bliscy znajomi przywitają się z tobą tym samym pytaniem, ale mogą je trochę zmienić. Możesz usłyszeć takie wersje: How’ve you been? How are you doing? What’s up? How’s it going? No i nareszcie mam dla ciebie dobrą wiadomość – przy rodzinie i przyjaciołach możesz powiedzieć prawdę o tym, jak się czujesz! Kiedy rozmawiasz z kimś bliskim, możesz powiedzieć, że miałeś ciężki dzień albo że jesteś zmęczony. Jedyne, o czym powinieneś pamiętać, to żeby nie opowiadać zbyt szczegółowo o żadnych problemach zdrowotnych. Jeżeli rozmawiasz z przyjacielem, możesz podać trochę więcej informacji, jeżeli twój rozmówca cię o to zapyta (a na pewno tak zrobi, jeżeli jest przyjacielem!) Tak będzie wyglądała rozmowa między osobami, które są sobie bliskie: Kate: Hi, Mark! How are you doing? Mark: I’m all right, just a little tired. It was a hard day. Kate: Oh, I’m sorry. Are you OK now? Mark: Well, I have a terrible headache, I think I need a cup of coffee. Zwróć uwagę na te rzeczy: Pytanie jest to samo! “How are you (doing)?” można użyć w rozmowach formalnych i nieformalnych. Tutaj odpowiedź jest bardziej osobista, szczera, ale bez szczegółów. Jeżeli Kate będzie chciała dowiedzieć się więcej, zapytałaby o to i dopiero wtedy Mark mógłby odpowiedzieć (na przykład, czy był u lekarza ze swoim bólem głowy). A więc, How are you? Pamiętaj, że “How are you?” to najczęściej powitanie, a nie pytanie o samopoczucie. Jeżeli po prostu uśmiechniesz się i odpowiesz “Great, thanks”, to w zupełności wystarczy. A twoja odpowiedź będzie jeszcze lepsza, jeżeli podziękujesz i dodasz: “How are you?” Pamiętaj też, że w sytuacjach nieformalnych to pytanie może brzmieć trochę inaczej (na przykład “How have you been?”), ale wciąż będzie oznaczało to samo – miłe powitanie. TagsYou may also like How are you? To jedno z pierwszych zdań, których uczymy się w języku angielskim. Używamy go i w sytuacjach oficjalnych i codziennych. Możemy użyć tej frazy mówiąc do nieznajomych, jak i przyjaciół. Dlaczego jednak ciągle używamy dokładnie tego samego zdania? Czy można inaczej powiedzieć "how are you?" Jak najbardziej!How are you doing?I'm doing well, thanks! Możliwe, że jako odpowiedź na to pytanie usłyszycie "I'm doing good", ale warto wiedzieć, że ta forma jest gramatycznie niepoprawna. Na pytanie typu "how are you?" odpowiadamy "I'm good" albo "I'm doing well". Odpowiedź "I'm doing good" może znaczyć, że prowadzicie jakieś aktywności dla ogólnego dobra, np. wolontariat dla organizacji charytatywnej lub po prostu robicie coś pozytywnego :) How have you been?To dość miłe i przyjazne powitanie. Można na nie odpowiedzieć np. "Great, thanks!". How are things going?Pytanie, które można zadać praktycznie każdemu, dlatego że "things" to może być cokolwiek. Nasz rozmówca może więc sam wybrać, w jaki sposób chce odpowiedzieć na to are you up to?Zdecydowanie mniej oficjalna i bardzo brytyjska forma pytania. Ta bardzo przyjazna forma pochodzi z frazy "be up to mischief" czyli wyrażenia związanego z psoceniem :) Obecnie jest jednak używanie swobodnie, szczególnie w relacjach je wszystkie?Jak widać, to czego uczymy się z książek w szkole bardzo się różni od języka mówionego. Takich i wielu, wielu innych, używanych na co dzień wyrażeń, możesz się nauczyć na naszych kursach. Native speakerzy z całego świata podpowiedzą Ci, jaka wersja jest najbardziej popularna u nich w kraju i pomogą rozwinąć Twoją komunikację w języku angielskim. Czekamy na Ciebie!

co odpowiedzieć na how are you